Новости

Демонизация сознания по-русски

Демонизация сознания по-русски

Михаил Беглов

22 ноября 2018 г. 15:59:23

Не пора ли уже избавиться от преклонения перед всем западным?

Так уж издавна повелось в моей семье, что раз в неделю мы с благоверной отправляемся в один из ближайших продуктовых магазинов, дабы пополнить домашние запасы провизии. Нынче их принято величать не гастрономами и не универсамами, а позаимствованным за кордоном словом «супермаркет», что означает, как известно, «большой рынок».

Хотя, конечно, никакого сходства с традиционным базаром у них нет, но все торжища в одночасье перекрестились в новомодные «маркеты» — и бывшие сельпо, и придорожные овощные палатки, и строительные шанхаи. По нужде до сих пор ходим в продуваемые всеми ветрами деревянные вонючие скворечники, но зато еду покупаем теперь в «маркетах».

Так вот намедни отправились, — да простят меня всевышний и русские классики, — на шопинг. Это раньше купить продукты много времени не занимало – забежал в магазин, схватил с полок, не раздумывая, то, что надо, оплатил в кассе и домой, на диван, смотреть телевизор, дабы поскорее с его помощью пополнить заряд гордости за достижения Отчизны. При нынешнем изобилии на полках выбор продуктов стал делом хлопотным и долгим, требующим от покупателя очень большого терпения и…обязательного знания иностранных языков, поскольку большая часть товаров на полках имеет чужестранные названия.

В кондитерском отделе взгляд упал на красочную упаковку зефира, довольно остроумное, написанное латиницей название которого намекало на его якобы заморское происхождение. Но стоило перевернуть коробку, как этот средиземноморский флер улетучился, ибо оказалось, что он был произведен в городе на Неве. На соседней полке красовались коробки с кексом, которые всем своим нарядным видом и английскими надписями вопили о том, что их, якобы, произвели итальянские пекари. Но на этот крючок меня уже не поймать. Накололся на прошлой Пасхе, когда, не изучив ярлык, схватил такую коробку, внутри которой при вскрытии оказался банальный кулич, причем далеко не самого лучшего качества.

Неподалеку в молочном отделе в яркости оформления между собой соревновались многочисленные Camembert’ы, Brie и прочие Chevre’ы, которых с Францией ничего не роднит, поелику это были сыры нижегородского, рязанского, тамбовского и прочего «разлива».

Отложив домашние покупки, я решил исследовать, сколько еще подобной «контрфактной» продукции лежит на полках. Не буду утомлять подсчетами, и скажу лишь одно – очень много! Причем, как правило, российские товары, но с красивыми иностранными названиями стоят дороже, — и иногда очень значительно, — по сравнению с аналогичными продуктами, которые не пытаются выдавать себя, как известный персонаж Ильфа и Петрова, за детей турецко- или какого-нибудь там еще -подданного.

И в этой связи в моей голове зашумел целый рой вопросов.

Если какой-то человек пытается выдавать себя за того, кем он не является, то это по закону называется мошенничеством. А если производитель наделяет свой товар диковинными чужестранными именами, то есть выдает их за то, чем они не являются, это разве не мошенничество? Если ты произвел хороший товар, то этим надо гордиться, а не пытаться маскировать место рождения? Разве хорошо сделанный Camembert станет хуже, если написать просто камамбер?

Если говорить совсем уж серьезно, то сейчас явно не просто наметилась, а утвердилась необычайно опасная тенденция. Мы как нация все сильнее снижаем болевой порог неуважения к самим себе, нашему национальному достоинству и самобытности. Говорить и писать на русском языке, не модно, рекламировать русские товары не модно. Получается, что вообще все русское – это не модно. Если хотите быть современным, то вообще прячь свое русское происхождение под бирку «Мадэ ин не здесь».

Чтобы убедиться в этом, достаточно, например, просто проехаться по улицам любого российского города и «полюбоваться» на витрины и вывески. Если не в каждой второй, то уж точно в каждой третьей будет к месту и не к месту вкраплено какое-нибудь иностранное словечко. Вывески с гордым названием «Хлеб House» или «Шаурма Хаус» украшают крохотную лавку размером чуть больше могилки. А как вам хозяйственный магазин «Strike Prices» в старом покосившемся здании начала середины конца прошлого века?

По правилами английского языка надо бы писать — «Striking Prices», но, как говорится, who cares. А о названиях различных кафе и прочих харчевен, так вообще можно написать целый роман. «Ivan’s Pizza», кафе «Varvara» и прочие еshak’и. Кто-нибудь может мне объяснить, зачем красивое русское имя Варвара надо превращать в варварскую Varvar’у? А название «Пицца от Ивана» по моему звучит даже остроумнее, чем в английском варианте. А вместо цветочных магазинов у нас теперь Flower shop’ы, а то и вообще Flower Power. Просто какой-то день триффидов.

У неподготовленного человека, сумевшего вырваться из удушливых московских пробок на загородное шоссе, очень скоро может развиться шизофрения. Многочисленные рекламные щиты призывают покупать недвижимость в различного рода ричмондах, гринвудах, гринфилдах, кронбургах, которые оказываются совсем даже не в Европе, а в соседней области. Англоязычные имена присваивают и городским новостройкам.

И опять лично у меня возникает один вопрос — а зачем? Чтобы красивыми иностранными названиям прикрыть плохое качество российское строительство? Или кто-то думает, что русский человек получит большее удовлетворение, если он будет жить в поселке, названным в честь западноевропейского городка или леса, где промышлял разбоями известный Робин Гуд?

То есть нас как папуасов откровенно дурят блестящей оберткой. И мы, приученные сызмальства, что иностранное, значит, лучшее, с радостью заглатываем эту наживку. И готовы за бессмысленные латиницу платить больше.

При этом никто вроде не отменял законы «О рекламе» и «О государственном языке Российской Федерации», запрещающие использовать иностранные слова в названиях и вывесках. Но, видимо, как это было всегда, так и сейчас: «Строгость наших законов компенсируется их неисполнением».

Идолопоклонство перед Западом существует в России уже несколько столетий – как минимум, со времен Петра Великого. «Спасибо» дворянам, а также царицам, призванным под российский венец из далеких стран. Даже коммунистам не удалось выжечь страсть к западным тряпкам и прочему барахлу.

Сейчас одна из самых модных тем – это освобождение от диктата доллара. Даже придумали такой термин «дедолларизация». Так, может, надо начать с англоязычии нашего сознания, и гордиться тем, что мы создаем и производим. Пусть даже и не всегда самого высокого качества, но ведь стараемся, и все чаще получается очень даже неплохо.

А пока, к сожалению, происходит обратный процесс – некоей демонизации сознания, что в конечном итоге может привести к окончательной утрате собственного национального достоинства. И нам это надо?

Источник

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.